Vamos organizar «holivar» sobre o tema de como escrever Tailândia ou Tailândia? 🙂 Ou, mais precisamente, nem isso, mas é permitido escrever com um erro. É como se todos soubessem que a letra E, em vez de Y, é necessária, mas eles escrevem com um erro, e eu, incluindo.
Comecei este post depois que fui novamente apontado para o meu erro, embora eu saiba desde o primeiro post sobre a Tailândia. E você meio que explica às pessoas mais tarde por que você faz isso, mas elas não entendem. Bem, ou entenda, mas não concordo. Então, eu gostaria de saber da nossa audiência quais opiniões prevalecem entre as massas. Como você escreve e o que pensa sobre isso?
Como escrever Tailândia ou Tailândia?
Honestamente, eu não procurei especificamente o que vários gurus dizem sobre esse assunto e qual é a etimologia, mas, a julgar pelos ecos da rede, nem todos concordam «oficial» soletração. A ortografia oficial é a Tailândia com a letra E, a Wikipedia diz isso, referindo-se à grande enciclopédia soviética. No entanto, se você transliterar a Tailândia do idioma inglês de ouvido, já poderá obter a letra J. No entanto, verifiquei e nenhum site de transliteração me deu, mas «Tailândia», o que também não é gelo. Em vez disso, surge apenas de «o que eu ouço, então eu escrevo», é por isso que a segunda ortografia é bastante popular entre nós, às vezes até mais popular que a oficial. Bem, por hábito, você pode escrever, porque «tailandês» mesmo não «TAILANDÊS».
Como você se sente com a ortografia?
Eu direi por conta própria, estou absolutamente calmo, pois nunca construí as luminárias da língua russa por mim mesmo. Infelizmente, tenho muitos erros aleatórios nas postagens. Daria costumava verificar os textos, mas agora não há ninguém, mas ainda não posso pagar o editor. A propósito, eu não disse isso uma vez e, acho que nem todo mundo viu que temos uma função para indicar um erro. Se você selecionar um pedaço de texto com um erro e pressionar Ctrl + Enter, uma mensagem será enviada para o meu e-mail. Então eu posso corrigir o erro. Somente «Tailândia» Não vou governar, não se ofenda, e agora vou explicar o porquê 🙂
Pessoalmente, admito a grafia incorreta de certas palavras para o bem dos mecanismos de busca. Oh Deus, mas sim, eu apoio 🙂 Se fosse um blog, livro ou documentação em russo, ou seja, algo sério em termos de jornalismo, então sim, valeria a pena escrever corretamente. E aqui eu basicamente tenho as informações e o significado, e é importante para mim encontrá-las. Se eu escrever corretamente, os artigos podem não ser encontrados, então a pergunta é: para quem estou escrevendo? Somente para alfabetizados, e o resto vai para a floresta? E o ponto não é apenas os ganhos, mas o que eles leem, porque se ninguém lê (porque não o encontrou), então não faz sentido escrever. E além disso, ainda tenho jargões aqui, ou seja, palavras que não são encontradas em nenhum dicionário.
Em geral, na minha opinião, o erro não é grave e você não pode acenar para quem escreve incorretamente. E, por exemplo, não presto atenção quando me chamam de Olezh / Oleg / Aleg / Leg, etc., e acho que a Tailândia não se ofenderá 🙂 🙂 Mas saber como se escreve, é claro, é.
P.S. Eu tenho ambas as grafias, então os motores de busca Yandex e Google ainda não igualaram essas palavras. E minha primeira prioridade é que as pessoas encontrem informações, aprendam o idioma russo nas aulas de literatura.