Impressões de comunicação com tailandeses ou ingleses na Tailândia

O tailandês é um mistério contínuo e um enigma doentio para nós. Nem tentamos ensiná-lo, entendendo que levaria meses, se não anos. Mas morar neste país por seis meses, você quer - você não quer, mas se comunica com os residentes locais. E, mais frequentemente, você se depara com o fato de que nem todo mundo sabe inglês internacional, mesmo em um nível primitivo na parte não turística do país. Mas por que há um nível, apenas pelo menos algumas palavras da área em que a pessoa trabalha, e ela não sabe. Não jogue pedras em mim, eu sei que na Rússia isso é ainda mais triste, mas um artigo sobre a Tailândia.

Junto com o fato de não falar inglês aqui, mas ter que se contentar com o fato de que uma pessoa conhece pelo menos algumas palavras, então, como se viu, há uma complexidade ainda maior - pura incompreensibilidade dos moradores locais. Os tailandeses precisam receber o que lhes é devido, eles são muito atentos às pessoas, receptivos, sorridentes e muitas vezes querem ajudar com todo o coração, mas são tão discretos que às vezes você se pergunta!

Mesmo que uma pessoa saiba algumas palavras em inglês, ela não entende pela primeira vez (ou a qualquer momento) sobre o que está sendo perguntada. Bem, o que, não importa a comida, em primeiro lugar, posso perguntar em um café e em um hotel de condomínio - não importa o aluguel de um quarto? E mesmo se você tocar toda a performance de pantomima diante dele, mesmo que desenhe telas inteiras, ela não alcança e é isso. Não, bem, é claro, eu exagerei, mas muitas vezes Oleg e eu desistimos, disseram eles economizando para eles «Está bem», sorriu e depois resolveu sozinho ou marcou. Afinal, fica muito estranho na frente deles, porque uma pessoa se preocupa sinceramente por não poder ajudar e por não entender.

E não seja muito ingênuo: só porque você conhece alguma palavra difícil em inglês não significa que você possa descobrir tudo o que gostaria. De fato, para isso é necessário que tantos parâmetros coincidam. Para que seu interlocutor tailandês também conheça essa mesma palavra difícil (geralmente, nesse estágio, tudo termina, o vocabulário dos habitantes comuns é muito limitado). Mas se você tiver sorte, e o tailandês souber essa palavra, também será necessário pronunciá-la para que ele possa reconhecê-la e entendê-la! E, o mais importante, para que agora os tailandeses possam pegar palavras para responder à sua pergunta! Boa sorte!

O sorriso é uma coisa comum para os tailandeses

Os tailandeses também têm um hábito tão estúpido: acenar com a cabeça e dizer que sim, mesmo que não tenham entendido o que você perguntou a eles. E você pode repetir sua pergunta o quanto quiser em quaisquer variações e sinônimos. Mas, em vez de confessar modestamente que ele não entende, o tailandês concordará com você até o fim, tentando não se entregar de maneira alguma, que ele não tem idéia do que você quer dele.

Sorrir para Thais é uma coisa comum

Sorrir para Thais é uma coisa comum

Sorrir para Thais é uma coisa comum

Eles leem muito e se defrontam com o fato de que, se um tailandês não entende inglês, outro já está correndo para ajudá-lo e, além disso, outra pessoa. E uma pergunta simples pode reunir todo um conselho inesperado de pessoas sinceras que desejam ajudar, o que, é claro, é muito agradável, embora às vezes se torne estranho com isso. Mas, mesmo assim, essa capacidade de resposta e vontade de ajudar o próximo e traduzir o que lhe é pedido é muito útil. É mais difícil quando não há mais ninguém por perto ...

Até manequins sorriem em tai!

Mais de uma vez me deparei com uma opinião tão interessante na Internet que, se você não conhece muito bem o inglês e o interlocutor tailandês não está muito longe de você, às vezes é mais fácil se comunicar com ele em russo usando gestos do que escolher com dificuldade e adicione palavras em inglês em uma frase desajeitada. Dizem que é porque falamos russo mais emocionalmente e as expressões faciais são mais animadas. Não posso confirmar nem negar isso, porque em um país estrangeiro, o idioma não se atreve a falar russo nativo, então, de alguma forma, nunca tentei esse meio de comunicação.

Em uma conversa com um dos tailandeses, para sua total surpresa, eles descobriram que o idioma tailandês é muito simples! Eu não consigo nem repetir uma palavra quando a ouço, mas acaba sendo simples! Isso se explica pelo fato de os tailandeses não perceberem todos os numerosos tons de sua língua desde o nascimento, o que é compreensível. Somos nós, quase como se estivéssemos do palco toda vez que tentamos «cantar» corrija suas frases. Mas em tailandês tudo é muito simples com os tempos, cada um deles é simplesmente indicado por uma palavra especial e o verbo em si não muda.

Thais sorridente e amigável

Pai tailandês sorridente

E com esses tons esses incidentes são engraçados! Existe o meu prato favorito: Phad Thai. Bem, parece, o que é difícil? Para nosso boato despretensioso, o Phad Thai soa o mesmo em tailandês e o nosso. Mas não estava lá. Mais de uma vez, eles se depararam com o fato de que, em um café completamente tailandês, onde eles não falam inglês, o Phad Thai que eu pronuncio corretamente, parece-me, causa um estupor completo do garçom tailandês e meu notebook salva (fraude como se comunicar com Thais) ou sentado ao lado de um hóspede mais engenhoso que fala inglês. E ele, para minha total surpresa, pronuncia o mesmo Phad Thai da mesma maneira e, e eis que eles entendem! «E! Phad Thai! Bem, claro! E eu estou pensando o que eles querem de mim.?»

Sorrir para Thais é uma coisa comum

Enfermeira engraçada

Caí em um completo estupor quando o dono do apartamento descobriu em inglês se ele tinha Internet! Eu pronunciei a palavra Internet várias vezes, tentando nem entoar para ser melhor compreendido, mas no final recebi a pergunta que me matou: «Tem algo a ver com a cozinha?»..

Em geral, chegamos logicamente à conclusão de que, se você pretende morar aqui por um longo tempo (sempre), parece-me que é melhor aprender pelo menos o básico da língua tailandesa. De fato, ainda vivemos em seu país, por que eles deveriam falar inglês em seu próprio país. Somos convidados aqui, o que significa que podemos nos adaptar.

Policial sorridente e amigável